t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



wzgórza | hills


the city | miasto i okolice Link 20.02.2008 :: 06:14 Komentuj (8)


[Tokio, Shibuya, Dōgenzaka]


Tokyo is really hilly and you realize it especially while riding a bicycle here. That's why a lot of the city's quarters' names consist of -saka which means "hill" or -tsuka - "mound", like Dōgen-zaka, the place in the picture. By the way, the name of the city Osaka means "a big hill".

Jedna z bocznych uliczek w pobliżu dworca Shibuya. Nie jest to złudzenie optyczne - to rzeczywiście wzgórze, które ciągnie się jeszcze za tym dużym szklanym budynkiem.

Tokio jest wyjątkowo wzgórzystym* miastem, co szczególnie da się odczuć podczas przemierzania go na rowerze. Wzgórze przed główną bramą Uniwersytetu Chūō zmusza starsze osoby do zejścia z roweru, a młodsze do zaciskania zębów i uporczywego pedałowania z myślą: "Dam radę, dam radę! O nie... Zaczynam się zatrzymywać! Jeszcze trochę! Nogi, jeszcze tylko trochę!" A nieliczni zmieniają przerzutki. ;)

Również mój kampus leży w połowie na wzgórzu, dzięki czemu niektóre budynki mają z jednej strony poziom gruntu na parterze, z a drugiej na piętrze. Ponadto poruszanie się po dziedzińcu to w dużej mierze chodzenie po schodach.

Ze względu na takie ukształtowanie terenu wiele kwartałów (odpowiedników naszych ulic) ma w nazwie -saka, czasami udźwięcznione do -zaka czyli "wzgórze" lub -tsuka, udźwięcznione -dzuka czyli "pagórek". Okolica na fotografii to Dōgen-zaka, a mój kampus leży na zboczu Oo-tsuka. Przy okazji miasto Osaka, w oryginale Oosaka oznacza "duże wzgórze".

* Mój neologizm. W Słowniku Języka Polskiego PWN występują słowa "pagórzysty" i "górzysty", ale w Tokio są właśnie wzgórza, niższe od gór, a wyższe od pagórków, więc nie miałam wyboru. ;)


archiwum | archive
2017
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl