t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



wszystko jedno, kogo | doesn't matter whom


life | Ĺźycie i zwyczaje Link 09.06.2008 :: 16:08 Komentuj (11)


Yomiuri Online

The English verision is here: Mainichi Online. It's Mainichi, not Yomiuri, because the English version of Yomiuri has still the old news, about only 5 people killed.

[tłumaczenie dosłowne, z zachowaniem japońskiego stylu donoszenia o przestępstwach]

Yomiuri Online, 8 czerwca 2008, 19:32
Akihabara: 25-latek morduje w biały dzień 7 osób, 11 rani

Tokio: 8 czerwca, 35 minut po południu w okolicach dworca Akihabara (Chiyoda, Soto-kanda 1) mężczyzna wjechał z zachodu samochodem ciężarowym w tłum przechodniów na skrzyżowaniu i przyległym chodniku, potrącił kilka osób, po czym zatrzymał samochód. Wysiadł i, wydając szaleńcze okrzyki, atakował kolejnych przechodniów nożem surwiwalowym. Według policji, do szpitala przewieziono 18 osób, 15 mężczyzn i 3 kobiety, a 7 osób, 6 mężczyzn i 1 kobieta, zmarło. Mężczyzna zaczął uciekać w kierunku południowo-zachodnim, ale po 100 metrach został zatrzymany na gorącym uczynku pod zarzutem usiłowania zabójstwa, przez funkcjonariuszy z posterunku Manseibashi.

Mężczyzna zeznał: "Przyjechałem na Akihabarę, żeby zabijać ludzi. Było mi wszystko jedno, kogo." Śledztwo prowadzi powołany na posterunku Manseibashi specjalny oddział zajmujący się sprawami zbrodniarzy mordującymi przypadkowe ofiary.

Według oświadczenia policji, zatrzymany to Tomohiro Katō, 25-letni mieszkaniec dzielnicy Tomizawa w mieście Susono w prefekturze Shizuoka, zatrudnienie nieznane. Według informacji ze szpitala, do których przewieziono ofiary, o godz. 18.30 (8 czerwca) potwierdzono zgon pani Mai Mutō (21 lat) oraz 6 mężczyzn w wieku 19, 20, 29, 33, 47 i 74 lat. Jednym z rannych jest funkcjonariusz wspomnianego posterunku (53 lata). Według funkcjonariuszy Tokijskiej Straży Pożarnej, około połowa rannych została zaatakowana od tyłu.

Z informacji Główniej Komendy Policji Metropolitarnej Tokio wynika, że podejrzany Katō w wynajętym samochodzie ciężarowym jechał zygzakiem deptakiem Kanda-Myōjin Doori i potrącał przechodniów. Zeznał: "Byłem zmęczony życiem. Znienawidziłem świat."

Miejsce wypadku tzw. to Dzielnica Elektroniki Akihabara - w chwili zbrodni chodniki i deptaki były zatłoczone przez kupujących.

Oryginał
Wersja wcześniejsza (19:10)
Zdjęcia

PS. Nie mówcie nikomu, że ukradłam zdjęcie.


archiwum | archive
2017
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl