t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



wiśnie kwitną wszędzie | cherries bloom everywhere


the city | miasto i okolice Link 04.04.2008 :: 03:37 Komentuj (2)

Every year blooming cherries, the symbol of Japan, draw everyone's attention in such a degree, that there are special cherry blossoms news and maps of the blooming wave going through Japan*. This made me think that cherries are somehow rare and you can see them only in some special places. However, it turned out that cherries grow everywhere and you can enjoy their beauty whether you are...

Kiedy byłam w Japonii w lecie, a później przyjechałam w październiku, jedynymi drzewami, które rzucały mi się w oczy były miłorzęby, bardzo powszechne w Tokio. Wygląda na to, że słynne japońskie wiśnie mają niewiele liści i przez ostatnie pół roku były to po prostu jakieś tam łyse, czarne drzewa, wśród których przechadzałam się dzień w dzień, nie mając pojęcia, że mam do czynienia z żywą legendą. A ponieważ wszyscy się tym co roku strasznie przejmują, tworzą mapy kwitnienia wiśni w całym kraju*, rozmawiają o tym w wiadomościach, to miałam wrażenie, że również samo zobaczenie tego symbolu Japonii będzie ode mnie wymagało zachodu i udania się na przykład specjalnie do parku, bo nigdzie indziej nie będzie można ich uświadczyć.

Tydzień temu moja japońska rodzina Hoshinów zabrała mnie i mamę na oglądanie pierwszych, wczesnych jeszcze wiśni w Parku Ueno, powtarzając jednak, że to jeszcze nie to, jeszcze będzie piękniej, jeszcze koniecznie muszę tu wrócić z aparatem. Myślałam wtedy, że spędzę teraz tydzień na szukaniu po mieście tych drzewek, żeby zrobić im kilka zdjęć i że tyle zachodu dla kilku wiśni. Tymczasem już następnego dnia doznałam olśnienia w pralni, z okien której roztaczał się widok na wiśniową aleję na terenie sąsiadującego z akademikiem centrum rehabilitacji. Kiedy natomiast wsiadłam na rower, by zwyczajnie udać się na uczelnię, przekonałam się, że wystarczy wyjść na byle chodnik, by móc napawać się pięknem sakury. Gdzie się nie obejrzę, kwitną wiśnie...


...in Ueno Park | ...w Parku Ueno


...at my campus | ...na mojej uczelni (widoczna tu koleżanka zaplanowała sobie nawet podróż do miasta oddalonego od Tokio o 60 km, by zobaczyć wiśnie, ale ostatecznie zmieniła zdanie po jednej przejażdżce na kampus)


...by the three-level highway | ...przy trzypoziomowej autostradzie


...by the building | ...przy budynku (obok nagich miłorzębów)


...by the road | ...przy drodze na czyimś podwórku


...in the temple complex | ...w kompleksie świątynnym


...or in the rehabilitation center |...no i w centrum rehabilitacji.

* mapple.net map (JP), yahoo map (JP), livedoor map (JP)


archiwum | archive
2017
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl