t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



ukiyoe | ukiyoe


culture | kultura i sztuka Link 04.02.2008 :: 12:55 Komentuj (0)


[Tokio, Ryōgoku]


Woodblock print is the genre of visual arts representative of the Japanese urban culture which emerged and flourished in the Edo period (1603-1868). As shown in the photo, every colour of the picture requires a separate woodblock, pressed one after another to obtain the full range of colours designed by the author. The artist we know today, eg. Hokusai, Hiroshige, Utamaro, Kuniyoshi, Kunisada, were responsible only for the desing. The Japanese woodblock print is usually called ukiyoe, which means "the pictures of the floating world", that is of the hedonistic way of life.

Etapy tworzenia drzeworytu kolejno i z osobna w Edo Tokyo Museum.

Drzeworyt jest formą sztuki plastycznej reprezentatywną dla okresu Edo (1603-1868), czyli epoki japońskiej kultury mieszczańskiej. Na początku XVII w. powstała w Japonii klasa mieszczan, która sytuowała się pomiędzy wykształconą arystokracją a niepiśmiennymi chłopami. Mieszczanie połączyli wyrafinowaną sztukę z prostą rozrywką tworząc w ten sposób kulturę popularną, na tyle atrakcyjną i wartościową, że to właśnie ona, a nie ówczesna kultura arystokracji zapisała się w historii jako charakterystyczna dla okresu Edo.

Na przełomie XVI i XVII w sprowadzono do Japonii żelazne czcionki najpierw łacińskie, a później chińskie, co stało się impulsem do rozpowszechnienia druku znanego wcześniej w formie drzeworytu. Szybko okazało się jednak, że i autorom książek i czytelnikom bardziej podoba się ręczna kaligrafia oraz łączenie pisma z obrazem, co spowodowało powrót do odbitek drewnianych, które ostatecznie zastąpiono czcionkami ruchomymi pod koniec XIX w.

Droga od szkicu do drzeworytu jest długa i żmudna. Podstawą pracy jest czarno-biały rysunek z konturami i tylko zaznaczonymi barwami. Przygotowuje się tyle osobnych desek, ile przewidziano kolorów. Następnie rysunek przykleja się do kolejnych desek i wycina misternie fragmenty w tym samym kolorze. Po takim wycinaniu z rysunku zostają strzępy. W kolejnym etapie każdą deskę smaruje się farbą i odbija jedną po drugiej na papierze.

Hokusai, Hiroshige, Utamaro, Kuniyoshi, Kunisada, czyli ci, których znamy dziś jako wielkich artystów drzeworytu japońskiego byli odpowiedzialni tylko za rysunek, a całą resztę pracy wykonali bezimienni rzemieślnicy.

O drzeworycie japońskim mówi się ukiyoe, co oznacza "obrazy ulotnego świata" (uku - płynąć, unosić się, yo - świat, e - obraz), a idea "ulotnego świata" była rodzajem ówczesnego hedonizmu.


archiwum | archive
2017
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl