t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



złoty pawilon | the golden pavilion


heritage | świątynie i zamki Link 05.02.2008 :: 16:49 Komentuj (0)


[Kioto, Kita-ku]


The Golden Pavilion is a part of the Rokuon-ji temple complex in Kyoto. It was first built in 1397 but burnt to ashes in 1950. The arsonist was a troubled young man without self confidence who became the prototype for the protagonist in Yukio Mishima's "The Temple of the Golden Pavilion". The reconstruction was complete in 1955.

Wciąż od nowa oglądałem Złoty Pawilon na zdjęciach i w książkach, i za każdym razem jego wizja wyłaniająca się z opowieści ojca wygrywała w mojej głowie z oryginałem. Ojciec z pewnością nie mówił mi, że prawdziwy Pawilon błyszczy złotem, ale według niego nie istniało na tej ziemi nic piękniejszego. Złoty Pawilon, który moje serce odmalowało sobie z kształtu znaków, jakimi się go zapisuje, z brzmienia jego nazwy, był ponad wszystko.

Mishima Yukio, Kinkaku-ji (Świątynia Złotego Pawilonu), tłumaczenie własne.

Wydanie polskie: Yukio Mishima, Złota pagoda, wyd. Wilga, Warszawa 1997 (tłum. Anna Zielińska-Elliott)

Złoty Pawilon jest częścią kompleksu świątynnego Rokuon-ji należącego do sekty buddyzmu zen - Rinzai-shū. (Sekta w znaczeniu szkoły, odłamu - jak np. katolicyzm i protestantyzm w chrześcijaństwie.) Obecny kształt zabytku to wierna rekonstrukcja oryginału (z 1397 r.), który spłonął doszczętnie w roku 1950. Podpalaczem okazał się chorowity, jąkający się młodzieniec sfrustrowany zbyt wysokimi wobec siebie wymaganiami matki. W Złotej pagodzie Mishima tworzy z tej frustracji psychologiczny obraz człowieka, który, z powodu własnej niedoskonałości, nie potrafi pogodzić się z istnieniem skończonego piękna. Motywy pierwowzoru bohatera nie były podobno aż tak skomplikowane. Odbudowa Pawilonu trwała pięć lat.

PS. To samo wydarzenie zainspirowało nieznanego w Polsce popularnego japońskiego pisarza Tsutomu Mizukami do napisania Kinkaku enjō (Spłonięcie Złotego Pawilonu).




archiwum | archive
2017
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl