t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



stara kuchnia | old kitchen


people | ludzie i historia Link 25.03.2008 :: 01:23 Komentuj (3)




[pref. Ishikawa, Kanazwa, Higashi Chayamachi]


This is a kitchen of one of the 400 years old tea houses in Higashi Chayamachi (The Eastern Teahouses Quarter) in Kanazawa. The main drink in such places was not tea but sake kept and served in the bottles which you cen see in the picture.

W mieście Kanazawa, oszczędzonym szczęśliwie przez wojny i kataklizmy, dużo jest zabytków - samurajskie rezydencje, niemal czterystuletni ogród, równie stara dzielnica herbaciarń. Tylko szesnastowieczny Zamek Kanazawa spłonął do cna w 1881 roku i obecnie podziwiać można wierną rekonstrukcję, której budowę zakończono w roku 2001. Oczywiście rekonstrukcja to już nie to samo, co naznaczony historią oryginał, ale istnieje też opinia (greetings to Dovran!), że przecież mieszkający tam ongiś panowie feudalni, z którymi zwiedzający pragnie się w takim zamku zidentyfikować, nie przechadzali się po spróchniałych deskach i nie oglądali wyblakłych malowideł na parawanach. Dlatego Zamek Kanazawa pozwala wczuć się w rolę pana, który właśnie wprowadził się do swojego nowiutkiego zamku.

Higashi Chayamachi (zdjęcie drugie, przepraszam za taką prywatę, ale nie mam zdjęcia bez ludzi), dosłownie Wschodnia Dzielnica Herbaciarń, która powstała na początku XVII wieku, była w rzeczywistości dzielnicą tzw. uciech. W widocznej na zdjęciu kuchni jednej z takich herbaciarń o wiele częściej niż herbatę przygotowywano sake rozlewaną z większych butelek na pierwszym planie i podawaną w mniejszych stojących na półce. Lodówką była mała piwniczka o stromych schodkach.


archiwum | archive
2017
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl