t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



spadająca sakura | falling sakura


the city | miasto i okolice Link 28.05.2008 :: 17:35 Komentuj (7)






[Tokio, Itabashi]
[I do tego leci mi "Spadam" Comy. Spadaaam... Powoli spadaaam... ;) ]



A jutro będzie raczej słowo niż obraz.

Dziś kilka słów wstępu, żeby jutro zamieścić już tylko właściwy tekst. (Nie ma to nic wspólnego z powyższymi zdjęciami.) Mówi się często, że Japończycy są przewrażliwieni na punkcie czystości, co ilustruje się zdjęciami pracowników biurowych w białych antybakteryjnych rękawiczkach. Jak każda niesamowita historia, która dociera do Polski z Japonii odległej i tajemnej, tak i w tym przypadku jest to rozdmuchany skrajny przykład, który dziwi nawet większość Japończyków.

Ja osobiście nie czuję wielkiej różnicy w porównaniu z Polską lub Kanadą. No, może poza tym, że z wyjątkiem kilku miejsc w parkach i przy świątyniach, nie widziałam w Tokio kawałka uklepanej ziemi, z której mogłoby się zrobić błoto. Wszystko jest pokryte asfaltem, brukiem lub trawnikiem. Poza tym, mimo że na ulicach nie ma śmietników, ostatnio bardzo zaskoczył mnie widok kilku śmieci rozrzuconych po chodniku przez wichurę.

Nie odczuwam jednak jakiejś paranoi czystości. Administracja na moim kampusie jest rozbudowana, ale nikt z pracowników żadnego z dziekanatów lub bibliotek nie nosi rękawiczek. Gumowe ma tylko obsługa gabinetu lekarskiego oraz kuchni.

Tym bardziej zaciekawił mnie felieton lekarza, profesora Kōichirō Fujita zaniepokojonego przewrażliwieniem swych rodaków na wszelki brud. Postanowiłam więc przetłumaczyć go i zamieścić tutaj. Nie jest to tekst szczególnie błyskotliwy, właściwie niewiele można się z niego dowiedzieć. Nie jest to również, co bardzo ważne, tekst reprezentatywny dla całej myśli japońskiej (cokolwiek to znaczy) - nie należy go uogólniać do opinii wszystkich mieszkańców tego kraju.

Jest to po prostu jeden z wielu głosów w jednym z wielu tygodników. Tak jakby po prostu wziąć gazetę do ręki, przerzucać od niechcenia strony i trafić na jakiś tekst. Chciałabym, żeby było to przede wszystkim doświadczenie lektury japońskiego magazynu.

Do jutra! ^_^v


archiwum | archive
2017
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl