t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



"smacznego" | "bon appetit"


life | Ĺźycie i zwyczaje Link 22.05.2008 :: 11:02 Komentuj (5)


[pref. Saitama, Fujimino]


A reader asked what Japanese say before and after the meal. Usually before you start eating in Japan you say itadakimasu which translates as "I humbly receive" but is not necessarily as dramatic as it sounds. After you've eaten you should say gochisōsama desu/deshita which translates "that was a feast!" and is supposed to simply express the meaning of "thank you". ;)

b.YISK pyta tym razem, co się w Japonii mówi przy jedzeniu.

Przed posiłkiem mówi się itadakimasu, co oznacza dosłownie "uniżenie przyjmuję" i mówi to osoba jedząca o sobie, a nie do kogoś jak w polskim "smacznego". Tłumaczenie polskie brzmi dramatycznie, ale chyba łatwo się domyśleć, że nikt w rzeczywistości nie czuje się szczególnie uniżony i nie przyjmuje posiłku ze łzami wdzięczności w oczach. Mamy taką tendencję do uważania Japończyków za wręcz histerycznie uniżających się na podstawie tłumaczeń różnych zwrotów grzecznościowych, kiedy to są po prostu formy, wyrażenia zwyczajowe. To tak samo prawdziwe jak wniosek, że Polacy są narodem szczególnie dbającym o pozytywne wrażenia smakowe swych bliźnich, ponieważ życzą sobie smacznego.

Po posiłku mówi się zazwyczaj gochisōsama desu/deshita, co w dosłownym tłumaczeniu wychodzi na: "ale była uczta!", a oznacza "dziękuję". Ale na przykład w barach lub restauracjach słyszę często po prostu arigatō gozaimas/gozaimashita - "dziękuję" jako komunikat dla obsługi, że się już skończyło. Przy czym rzadko ktokolwiek artykułuje to wyraźnie - zazwyczja burczą pod nosem i wychodzi z tego coś mniej więcej w rodzaju "goshissamaaa..." albo "arigazzaimasssss..." ;)


archiwum | archive
2017
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl