[Tokio, Yoyogi, Chram Meiji]


There were no wedding ceremonies in Japan's main religions - Buddhism and Shintō until the late XIX century when the country started receiving the influence of the West. The first person to get married in the Shintō manner was the Taishō Emperor - Hirohito. It happened in 1900. The first Buddhist wedding ceremony was condusted in 1882.
To put the religious ceremony away, let's look at the instruction for marriage application on the Tokyo Itabashi Ward Office's website (3rd link, JP). In short, it says that the spouses should be at least 18 (male) and 16 (female) years old and they need the legal guardians written consent if they are underaged (under 20 years old). The whole long explanation concernes documents required for registering the spouses in so called household (family) registers obligatory in Japan.


Ponownie para, która pojawiła się już na zbliżeniu na wcześniejszej fotografii.

Tak jak już wspominałam, podstawą japońskiego małżeństwa jest ślub cywilny. Urząd Dzielnicy Itabashi instruuje obywateli na swojej stronie internetowej w poniższy sposób:

Wiek uprawniający do zawarcia małżeństwa
Ukończone 18 lat w przypadku mężczyzn, 16 w przypadku kobiet.

Dokumenty potrzebne przy składaniu wniosku
- Wniosek o zawarcie małżeństwa (Wymagane jest poświadczenie dwóch pełnoletnich osób, dlatego prosimy o wypełnienie rubryki "świadkowie" wraz z ich pieczątkami PRZED złożeniem wniosku. [W Japonii zamiast podpisu używa się osobistych pieczątek.] Prosimy również koniecznie wpisać jedno wybrane nazwisko, męża lub żony, którego będą Państwo używali po ślubie.)
- Pieczątki z nazwiskiem obojga narzeczonych (z nazwiskiem panieńskim/kawalerskim)
- Odpisy rejestrów rodzinnych oraz akty urodzenia (osoby posiadające to dokumenty w naszym urzędzie dzielnicowym nie muszą ich składać)
- W przypadku osób niepełnoletnich [poniżej 20. roku życia] pisemna zgoda rodziców.

Karta zameldowania
- W przypadku osób, które wraz z zawarciem małżeństwa zmieniają adres zamieszkania potrzebne są osobne wnioski dotyczące wyprowadzenia się, wprowadzenia się oraz zmiany adresu.
- W przypadku, gdy adres zamieszkania narzeczonych jest ten sam, ale figurują jako osobne głowy domu, należy złożyć wniosek o ujednolicenie gospodarstwa domowego. (Nie dotyczy małżeństw, w których małżonkowie utrzymują się osobno.)

Inne
- Na temat ślubu międzynarodowego z obcokrajowcem prosimy dowiadywać się bezpośrednio w urzędzie.


Do drugiej połowy XIX wieku, kiedy to Japonia zaczęła przyjmować wpływy Zachodu, w dwóch głównych japońskich religiach (buddyzm, shintō) nie istniały ceremonie zaślubin. Przez wieki zawarcie małżeństwa wyglądało skromnie - do ok. XII w. pan młody po prostu wprowadzał się do domu rodzinnego panny młodej. Później wprowadzała się panna młoda. Ok. XVII w. wprowadzeniu się zaczęła towarzyszyć celebracja w gronie najbliższej rodziny. Dopiero import ceremonii zachodnich zainspirował japońskie religie do wprowadzenia własnych. Pierwszy ślub shintoistyczny odbył się w 1900 roku, a panem młodym był cesarz Taishō (Hirohito). Osiem lat wcześniej odprawiono pierwszą buddyjską ceremonię ślubną.

AKTUALIZACJA
Kansuke zapytał w komentarzach, jak to jest z kolorem haori, czyli narzutką na męski strój ślubny. Przejrzałam około dwudziestu stron na ten temat i na większości kwestia koloru haori nie jest w ogóle poruszona, a na jednej zaleca się czarną. Przejrzałam też zdjęcia panów młodych, wpisując w goole images: "shintoistyczna ceremonia ślubna + pan młody" oraz "ceremonia ślubna + pan młody". Wygląda na to, że rzeczywiście czarne haori występują częściej, choć i białych się nie unika. Co ciekawe, garnitury ślubne do ceremonii w stylu zachodnim często są białe lub szare.

Poniżej zdjęcie pana młodego w czarnej narzutce:


[pref. Kanagawa, Kamakura, Chram Tsurugaoka Hachiman (Jingū)]

Notice: Japanese characters in the comment's content are not displayed correctly.

***


Uwaga! Znaki japońskie w treści komentarza nie wyświetlają sie poprawnie.

Name:

Komentarze:

26.12.2012, 05:57 :: 23.24.72.165
fbdUIuYvoIeQElKQgQ
Dziękuję w imieniu swoim i moejgo ojca za usługi Pana Piotra Osowskiego.Pana Piotra cechuje go fachowość i profesjonalizm. Bardzo dobry kontakt i nieporf3wnywalna jakość świadczonych usług. Do tej pory korzystaliśmy z usług innych Panf3w wzywanych do naszego kotła dwufunkcyjnego. Przykładem niech będzie czyszczenie i przegląd kotła. Poprzedni Panowie odkurzyli nieco kocioł, pokręcili się trochę, przybili pieczątkę i brali kasę. Piec chodził z roku na rok coraz gorzej. Coraz większe rachunki za gaz i nieustanne usterki zdumiewały. Pan Piotr naprawdę wyczyścił kocioł. Zdemontował poszczegf3lne elementy i dokonał fachowej konserwacji. Piec śmiga, że aż miło i już widać, że zużywamy 20% mniej gazu. Tym większe oszczędności będą od sezonu grzewczego. Jeszcze raz dziękujemy, polecamy i pozdrawiamy.

31.03.2008, 00:25 :: 83.18.133.122
Kansuke
Wielkie dzięki ^^

30.03.2008, 14:51 :: 124.32.233.138
tokio
Uo ludzie, nie mam zielonego pojęcia o modzie ślubnej! Znalazłam jakieś 3 fora, w których występują słowa "haori" i "shinzenkekkon", więc gdy już poczytam i się dowiem, to zrobię mały update do wpisu razem ze zdjęciem pana młodego z Kamakury.

28.03.2008, 23:50 :: 83.18.133.122
Kansuke
Wiesz coś na temat różnic w kolorach haori? Zwykle jest czarne. Kwestia gustu?

28.03.2008, 14:49 :: 77.113.83.91
Splin
Końcówka najlepsza:

"Inne
- Na temat ślubu międzynarodowego z obcokrajowcem prosimy dowiadywać się bezpośrednio w urzędzie."

;)