t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



pokój na palcach | peace on fingers


life | Ĺźycie i zwyczaje Link 17.06.2008 :: 12:23 Komentuj (8)


[Tokio, Chiyoda, Hayabusa-chō]


When Japanese pose for pictures, they often show the V-sign. It doesn't really mean anything - there's no peace message in it - they just got used to it and don't have to think what pose to take everytime there's a picture beign taken. According to the Japanese Wikipedia, the gesture was popularized by Jun Inoue (singer and actor) who made it in a photo camera commercial in 1972.

Emka zapytała w komentarzach, o co chodzi z tym pokazywaniem dwóch palców na zdjęciach. Otóż nie znaczy to nic konkretnego, pozujący nie starają się jakoś szczególnie przekazać światu przesłania, byśmy dążyli do pokoju – po prostu tak im weszło w krew i kiedy widzą aparat, to nie muszą się zastanawiać, jak się ustawić, jaką zrobić minę, gdzie dać ręce. Znak pokoju i szeroki uśmiech to bardzo wygodne rozwiązanie. Na tyle wygodne, że i obcokrajowcy mieszkający w Japonii szybko się do niego przyzwyczajają.

Genezę opisano w japońskiej Wikipedii pod hasłem "Piisu sain" (z ang. peace sign):

Do lat '80 XX w. wśród dzieci zapanowała moda na pokazywanie znaku pokoju i wołania: "piisu" podczas pozowania do zdjęć, szczególnie tych z wycieczek szkolnych. Nie jest pewne, skąd wziął się ten zwyczaj, ale istnieje teoria, że uczniowie zaczęli naśladować widzianych w telewizji studentów z Ogólnokrajowego Studenckiego Związku Aktywistów*, którzy często wykonywali ten gest.

Natomiast za początek pozowania ze znakiem pokoju wśród dorosłych Japończyków uważa się reklamę aparatów fotograficznych z 1972 roku, w której piosenkarz i aktor Jun Inoue zaimprowizował taki gest. Na zdjęciach sprzed tego wydarzenia pozujący nie pokazują znaku pokoju, co pozwala sądzić, że właśnie ono jest źródłem tego zwyczaju.


Co ciekawe, w anglojęzycznej Wikipedii wprowadzenie znaku pokoju u dorosłych przypisuje się amerykańskiej łyżwiarce figurowej, przy okazji aktywistce na rzecz pokoju, która również w 1972 roku stała się w Japonii popularna, a później pokazywano ją w japońskiej telewizji wykonującą ów gest. W japońskim haśle nie ma o niej ani słowa.

* (jap. Zengaku Kyōtō Kaigi) związki studentów, które powstawały na uczelniach w całej Japonii w okresie aktywności ruchów studenckich w końcu lat '60 XX w.


archiwum | archive
2017
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl