t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



panowie wysiadają | get off, guys!


life | Ĺźycie i zwyczaje Link 06.06.2008 :: 19:25 Komentuj (10)



 
[Tokio, Chiyoda, Stacja Kokkai Gijidō-mae (Station)]


The Women Only cars in the Tokyo subway trains were invented to protect ladies from perverts touching them on a crowded morning train. Also, to protect ladies from guys who take pictures of their crotches when they fall asleep on a train when seated, it's now impossible to turn off the sound of a shutter in a moblie phone's camera. What's more, males are usually not allowed to enter the purikura (little photo-stickers) machines if not accompained by a woman (in some places they're not allowed at all). It's because there have been incidents of guys installing little cameras in the mashines to peep at girls during their photo sessions.

Pociągi na większości linii tokijskiego metra (a może i na wszystkich) mają po jednym wagonie zarezerwowanym wyłącznie dla kobiet w godzinach porannych w tygodniu. Jest to sposób na pewnych panów, którzy wykorzystywali godziny szczytu do obmacywania pań.

Kiedy z kolei w pociągach było luźniej i można było usiąść i patrzeć na ludzi z naprzeciwka, rezolutni zboczeńcy, udając że piszą wiadomości, robili zdjęcia paniom, które przysnęły i nie panowały nad swymi rozchylającymi się kolanami. Od kilku lat w żadnym telefonie komórkowym nie można wyłączyć dźwięku robienia zdjęcia, nawet jeśli ustawi się telefon na tryb zupełnie cichy.

Ofiarami podglądaczy padały też panie w maszynach do purikury. Panowie, udając, że robią sobie małe zdjęcia-nalepki, montowali w maszynach kamerki, które nagrywały kolejne klientki podczas sesji. Od pewnego czasu większość kącików z purikurą opatrzona jest zastrzeżeniami, że panowie mają wstęp wyłącznie w towarzystwie pań, a gdzieniegdzie nie mają w ogóle.


archiwum | archive
2017
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl