t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



myszka miki | mickey mouse


life | Ĺźycie i zwyczaje Link 26.04.2008 :: 16:50 Komentuj (5)










The Golden Week - a long weekend which last the whole week has just started and this morning breakfast TVs were introducing ways of spending our free time. One of them, as seen in the pictures, is going to the Tokyo Disneyland which can be truly exciting for people in their twenties. One of the most popular places for a date among people my age (I'm 24) in Tokyo is the Disneyland. A lot of my friends have the Disney characters attached to their cell phones nad now they can even buy a phone form the special Disney-line. In other words, in Japan Disney is not only for kids.

Aby poczuć tę różnicę w mentalności japońskiej i polskiej, wyobraźmy sobie, że leci właśnie "Dzień Dobry TVN", jest sobota - początek długiego weekendu i program poświęcony jest rozrywkom, jakim można się w tym wolnym czasie oddawać. Taki zwykły program dla wszystkich, żaden blok dziecięcy.

Prowadzący oddają głos dwóm dwudziestokilkuletnim paniom, za którymi na ekranie pojawia się Myszka Miki (zdj. 1). Tu musimy sobie jeszcze wyobrazić, że w Polsce jest Disneyland. Panie mówią, zupełnie poważnie do dorosłych widzów: "W ten długi weekend gorąco polecamy wycieczkę do Disneylandu!" Na ekranie pojawia się reportaż z parku rozrywki: narratorka opowiada, że w Disneylandzie trwają właśnie obchody dwudziestej piątej rocznicy jego powstania i z tego powodu przygotowano specjalne atrakcje: Miki i Minnie wystąpią w show tanecznym utrzymanym w stylu latynoskim (zdj. 2), a z wybrzeża będzie można podziwiać paradę na łodziach, etc., etc.

Następnie w materiale z terenu pojawiają się same prowadzące, które nakładają na głowy mysie uszy udekorowane kwiatkami i wybierają się na latynoski show (zdj. 3 i 4). Ich mimika, gesty oraz okrzyki wskazują na żywe zainteresowanie, a wręcz ekscytację, która sięga zenitu, kiedy wielka pluszowa Myszka Miki podchodzi do nich, by je uściskać. Następnie reporterki dokładnie przyglądają się nowemu modelowi pojemnika na popcorn - specjalna edycja wiosenna - który dzięki kamerzyście można obejrzeć w dużym zbliżeniu z każdej strony. Szczególną uwagę poświęca się paskowi pojemnika (wiesza się go bowiem na tułowiu jak torbę), tylko w tym okresie posiadającym naszyte filcowe kwiatki w kolorach tęczy.

Po materiale panie już ze studia ponownie zachęcają wszystkich do odwiedzin Disneylandu, a nie pada przy tym ani razu zdanie w stylu: "Zróbmy przyjemność naszym pociechom", "Potowarzyszmy naszym dzieciom". Główni prowadzący odpowiadają: "Och, to wspaniałe! Na pewno się wybiorę!" Wyobraźmy sobie Jolantę Pieńkowską mówiącą: "Z przyjemnością! Już dawno nie widziałam Miki na żywo."

Zdjęcia są z telewizora, ponieważ nie mam zamiaru wybierać się tam osobiście, a na pierwszą wycieczkę do Disneylandu nie wzięłam nawet aparatu. O ile dobrze pamiętam, były tam również dzieci, jednak na oko ponad połowę gości stanowiły osoby w wieku od 16 do 26 lat.

Wycieczka do Disneylandu to jeden z najpopularniejszych wśród moich rówieśników pomysłów na randkę. Ostatnio mocno reklamowana jest nowa linia telefonów komórkowych w obudowie z wypukłym wzorem z głów Myszki Miki, a w środku z menu i gadżetami z postaciami z disnejowskich kreskówek. Wiele moich koleżanek z uczelni ma przy swoich telefonach ozdoby z Myszką itp.

Innymi słowy, w Japonii Disney to nie jest zabawa tylko dla dzieci.


archiwum | archive
2017
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl