t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



mieszanka polska | polish mix


PL in JP | polska w japonii Link 01.07.2008 :: 17:27 Komentuj (7)








These are some Polish little things that I found by chance in Tokyo. In the first picture there are New Year greetings in Polish, the second one is a page from a catalogue of Nikifor, Polish painter's works and the third one shows a simple map o Poland in Japanese.

Trafiłam dotychczas na kilka małych polskich akcentów w Tokio, jednak zawsze zbyt małych, by o nich pisać. Tych kilka zdjęć leżało tak sobie na dysku, a ja nie wiedziałam, co z nimi zrobić, aż doszłam do wniosku, że można je zaprezentować razem.

Na pierwszym zdjęciu plansza z imprezy plenerowej w lutym tego roku - tzw. Chiński Nowy Rok w Parku Ueno. Na drugim - strona z japońskiego katalogu na temat Nikifora i filmu o nim, a na trzecim mapa Polski po japońsku ze wstępu do zbioru opowiadań polskich pisarzy z okresu II wojny światowej ("Seishūkan", wyd. Kōbunsha, 1966). Swoją drogą, nie ma się czym chwalić, ale to
w tej książce zobaczyłam po raz pierwszy w życiu nazwiska wszystkich trzech autorów przetłumaczonych opowiadań. Czy ktoś tu zna twórczość Zofii Posmysz, Jerzego Andrzejewskiego lub Stanisława Grochowiaka? Jest to o tyle ciekawe, że działa tez w drugą stronę - moi japońscy znajomi, nie licząc koleżanek i kolegów z seminarium magisterskiego, mają blade pojęcie np. o siedemnastowiecznej literaturze japońskiej, którą się teraz zajmuję.



archiwum | archive
2017
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl