t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



kolejka | a line


life | Ĺźycie i zwyczaje Link 08.06.2008 :: 11:45 Komentuj (0)


[Tokio, Toshima, Ikebukuro]


[Tokio, Taitō, Senzoku]


In Japan, if people want to eat something delicious, they can even wait in front of the restaurant if it's crowded, as in the first picture. They never wait for a seat in cheap chain bars. The second picture shows one of the places where I waited - it was November, so the owner had put a little stove at the entrance, so the guest wouldn't get cold.

W Japonii dobra kuchnia jest na tyle ważna, że można nawet czekać na nią w kolejce przed lokalem. Jak już pisałam wcześniej, pora lunchu jest powszechna, a więc około południa w mieście robi się tłoczno. Z doświadczenia wiem, że w Polsce lub w Kanadzie kiedy wybranej restauracji nie ma miejsc, zazwyczaj (chodź nie zawsze) idzie się do innej. Natomiast tutaj się czeka. Zapewne i dlatego, że wszędzie jest pełno ludzi, ale przede wszystkim dlatego, że klient chce zejść właśnie tam i nigdzie indziej. Ludzie kończą pracę o różnych porach i wieczorami nie ma już takiego nawału klientów, a mimo to są miejsca, gdzie ustawiają się kolejki. A z drugiej strony w różnych sieciowych tanich barach: z gyūdonem (ryż z potrawką z wołowiny), z fast foodami, z pączkami i kawą, nikt nie czeka, jeśli nie ma gdzie usiąść.

Na drugim zdjęciu jedno z miejsc, gdzie sama czekałam przed drzwiami. Ta restauracja z tempurą (owoce morza, warzywa w charakterystycznej panierce) słynna jest oczywiście z powodu jedzenia, ale też z tego, że działa już od ponad stu lat, cały czas w tym samym budynku. Były wtedy listopad i żeby czekający nie marzli, to przy stołeczkach stał mały ceramiczny piecyk na gaz. A tu widać, czego się doczekałam.


archiwum | archive
2017
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl