t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



kara | punishment


Główna Link 21.06.2008 :: 09:05 Komentuj (1)


Sąd Najwyższy - widok z tyłu
The Supreme Court - view from the back


wewnętrzny dziedziniec Sądu Najwyższego - widok z terenu Teatru Narodowego
the inner court of The Supreme Court - view from the National Theatre 

[Tokio, Chiyoda, Hayabusa-chō]


On June 17th Tsutomu Miyazaki (whom you can find in Wikipedia) was executed 20 years after murdering 4 girls aged 4 to 7.
In Japan the capital punishment has been present through the history and was also icluded into the Constitution of Japan in 1946. In spite of the second optional protocol of the UN International Covenant on Civil and Political Rights (abolishing the death penalty) in 1989, Japan has not changed its law, but the capital punishment was not executed between November 1989 and March 1993.


W porannych wiadomościach podano, że po prawie dwudziestu latach od dokonania zbrodni, 17 czerwca br. Tsutomu Miyazaki (który, swoją drogą, doczekał się hasła w Wikipedii, nawet anglojęzycznej) został poddany karze śmierci. Między sierpniem a grudniem 1988 roku Miyazaki brutalnie zamordował cztery dziewczynki w wieku od 4 do 7 lat.

Kara śmierci istnieje w Japonii od początku ustanowienia nowoczesnego państwa, jeśli za taki początek przyjąć ogłoszenie konstytucji w 1946. Przed tą datą kara śmierci była również nieprzerwanie obecna w historii Japonii. W 1989 roku ONZ dodało do istniejącego od 1966 r. Międzynarodowego Paktu Praw Obywatelskich i Politycznych protokół fakultatywny zakazujący stosowania kary śmierci. Japonia, choć jest sygnatariuszem całego Paktu, nie zgodziła się na przyjęcie nowego przepisu, ale od listopada 1989 do marca 1993 nie wykonano ani jednej kary śmierci.

Karę śmierci wykonuje się przez powieszenie. Zbrodnie podlegające karze śmierci wymienione są szczegółowo w Kodeksie Karnym, przy czym Sąd Najwyższy wyznaczył ogólne wytyczne dotyczące kwalifikacji morderstw:
- morderstwo 3 osób i więcej - kara śmierci
- morderstwo 2 osób - w zależności od sposobu dokonania zbrodni oraz stanu zwłok - możliwa kara śmierci
- morderstwo 1 osoby - nie podlega karze śmierci.


PS. Jutro wyjeżdżam na 10 dni do Nagasaki, by przygotowywać tegorocznych uczestników programu JRP do Szczytu Języka Japońskiego w Nagsakai właśnie.

Chciałam wziąć swój komputer, by móc codziennie aktualizować bloga, ale okazało się, że twardy dysk dotknęło jednak uszkodzenie mechaniczne i nie mam co ze sobą zabierać. Ponieważ teraz nie mam żadnego dłuższego wolnego, nie mogłam, jak w marcu, przygotować zawczasu wystarczającego zapasu wpisów. Udało mi się dziś napisać sześc notek, które mój narzeczony będzie publikował co drugi dzień - kolejna będzie w poniedziałek 23 czerwca, a ostatnia we wtorek 1 lipca. Później będę już pisała na bieżąco.

W Nagasaki postaram się codziennie zaglądać na bloga i odpowiadać na ewentualne pytania w komentarzach, dlatego proszę nie myśleć, ze mnie tak całkiem nie ma tam po drugiej stronie monitora. ;)

Ponadto przez cały lipiec będę korzystała z komputerów uczelnianych, na których grafikę edytować można jedynie w paincie, co może widocznie wpłynąć na jakość zdjęć. Przepraszam za ta niedogodności i mimo wszystko polecam się na przyszłość.


archiwum | archive
2017
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl