t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



hambaagaa... | hambaagaa...


life | Ĺźycie i zwyczaje Link 07.02.2008 :: 12:45 Komentuj (4)


[Tokio, Yoyogi]


As anywhere in the world, there is mcdonalds even in Japan. And here, as in other countries which use non-latin alphabets, it has these fancy letters on a signboard. The name in katakana (one of the two Japanese syllabaries) reads: ma ku do na ru do ha n bā gā.

"Oczywiście, że w moim kraju jest makdonald." Zdanie to pada w wielu międzynarodowych rozmowach młodych ludzi i jest deklaracją spełnienia podstawowych standardów współczesnego cywilizowanego kraju. Cóż...

W Japonii też jest makdonald i tak jak w Rosji, Arabii Saudyjskiej i innych krajach, w których nie używa się alfabetu łacińskiego, ma na szyldzie "egzotyczne" napisy. Sylabariuszem katakana napisano tutaj: ma ku do na ru do ha n bā gā, czyli angielskie mc donald hamburger w wymowie japońskiej.

Mimo że makdonald jest symbolem globalnej unifikacji, to jednak, żeby zjeść MEGA TERIYAKI, trzeba się wybrać aż do Japonii. Teriyaki, czyli "upieczony na błysk" to nazwa sposobu przyrządzania mięsa (ryb też) polegającego na pieczeniu go w sosie sojowym z cukrem. Cukier sprawia, że mięso błyszczy (tak jakby je posmarować miodem) i ma słodkawy smak. Gotowy sos do teriyaki można kupić w każdym tutejszym sklepie spożywczym. Natomiast w makdonaldzie sosem teriyaki polewa się upieczonego zwyczajnie wołowego kotleta.


archiwum | archive
2017
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl