t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



damskie torebki i białe kozaczki | purses and white go go boots


people | ludzie i historia Link 20.03.2008 :: 00:08 Komentuj (4)












[Tokio, Shibuya, Harajuku]


Let the Harajuku lads illustrate my mother's first impressions on Japan. She's been in Japan for two hours (the time to go from Narita airport to Tokyo), looking at the streets of downtown Ikebukuro still from the bus. I, far more excited than her, keep asking if she likes it here, if she's excited, if there's anything surprising. Finally she tells me with her stoic voice:
- You know, when I look at these people in the streets, the first thing that stands out so much is that guys are carrying purses. Only the ones wearing suits have briefcases.


Niech chłopcy z Harajuku, dzielnicy najmodniejszych i najbardziej wystrojonych istot w całej Japonii, posłużą za ilustrację pierwszych wrażeń mojej mamy z pobytu w tym pięknym kraju.

Jesteśmy jeszcze w autobusie z Narity (lotnisko) do Ikebukuro (jedno z centrów Tokio), czyli mama jest w Japonii już od dwóch godzin. Na zewnątrz już ciemno, mama rozgląda się przez okno po oświetlonych ulicach centrum. Ja bez przerwy dopytuję się: jakie wrażenia?! czy coś już ją zdziwiło?! czy czuje, że jest w Japonii?! czy to nie jest ekscytujące?! Och! Ach! Japonia!
Mama, na której wrażenia nie robią wysokie budynki i szyldy z chińskimi znaczkami, mówi wreszcie swoim stoickim tonem:
- No wiesz, jak tak patrzę na tych ludzi na ulicy, to pierwsze, co mi się rzuca w oczy, to to, że prawie wszyscy faceci noszą damskie torebki. Tylko ci w garniturach mają teczki...


archiwum | archive
2017
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl