t o k i o i o k o l i c e
tokyo and surroundings

Welcome to Japan which sometimes is so different from Canada or Poland that I just have to take a picture. And sometimes so ordinary that... I have to do the same to prove that Japan is not the stereotypical essence of exotic but a country where people live quite like the others. English text is a summary of Polish explanation, however do not hesitate to follow the links, as they usually lead to Japanese and English websites anyway. And pardon my English, please. ^_^v

Zapraszam do Japonii w której nie wszystkie kobiety to gejsze lub lolity z Harajuku i nie wszyscy mężczyźni mają czarny pas w karate, do Japonii, w której nie panuje kult kapcia, w której nie każdy posiłek to surowa ryba i w której nie istnieje zawód "upychacza pasażerów do pociągów metra", et cetera, et cetera…

Zapraszam do Japonii, w której codziennie po prostu jeżdżę na uczelnię, w drodze powrotnej po prostu kupuję mleko, chleb, pomidory, w której co tydzień robię pranie, oglądam seriale, a co miesiąc płacę rachunek za komórkę i kupuję podpaski (sic! w Japonii ma się wszystko tak samo jak w Polsce!).

Na moich zdjęciach postaram się pokazać ten kraj takim, jakim naprawdę jest - czasem rzeczywiście tak różnym do Polski, że aż wyjmuję aparat, ale najczęściej tak mało egzotycznym, że… też wyjmuję aparat, by mieć dowód na to, że Japonia to nie gabinet osobliwości, tylko miejsce, gdzie ludzie żyją podobnie jak my.


Marta Newelska
studentka V roku japonistyki na | pursuing Masters in Japanese at
UAM Poznań,
członkini i były prezes | member and former president of
Japonica Creativa,
członkini organizacji | member of
Japan Return Programme,
obecnie stypendystka na | currently a scholarship recipient at
Tokyo Ochanomizu University
e-mail: mishima(at)wp.pl



chore serca | ill hearts


life | Ĺźycie i zwyczaje Link 29.05.2008 :: 17:17 Komentuj (2)


[Shūkan Kin'yōbi]


Pułapki czystego społeczeństwa, cz. II:
CHORE SERCA CZYSTEGO SPOŁECZEŃSTWA
Lepiej, żeby było czysto niż brudno, a to też jest kwestia umiaru. Przesadna czystość rodzi swego rodzaju chorobę duszy.

Kōichirō Fujita
ur. 1939, profesor nadzwyczajny Tokijskiej Akademii Medycyny i Stomatologii, profesor Uniwersytetu Nauk Humanistycznych, autor wielu publikacji, m.in. "Czystość jest chorobą", "Brudek - nauka o zdrowiu"




Dobrze jest dbać o czystość. Jednak dbałość nadmierna prowadzi do obniżenia odporności i wystąpienia takich dolegliwości jak atopia lub astma. Japonia stała się najbardziej na świecie przesadnie czystym środowiskiem.

My, żyjący w czystym społeczeństwie, całkowicie wyeliminowaliśmy brud nie tylko fizyczny - również nasze oczekiwania wobec tego, jacy powinni być ludzie, zupełnie się ujednoliciły. Staliśmy się społeczeństwem, w którym nie widać odmienności. Nie zauważamy jednak, że w takim społeczeństwie, pozbawionym elementu innego, nie ma spokoju ducha.

Większość brutalnych zbrodni, które wstrząsnęły nawet światem wydarzyła się w porządnych dzielnicach, gdzie nie było widać żadnego odstępstwa od normy. W niespokojnych okolicach, zamieszkałych przez różnych ludzi, w miejscach, gdzie niejedno zobaczysz, nie zdarzają przypadki zabicia z zimną krwią rodzonego dziecka lub rodziców, którzy dali mordercy życie.

My, ludzie, jesteśmy istotami tworzącymi cywilizację i kulturę. Dlatego tak musiało być, że nasze otoczenie czynimy wciąż jeszcze czystszym, jeszcze przyjemniejszym, jeszcze wygodniejszym. Ale stworzyliśmy też wielką pułapkę. Komórki, z których się składamy, są takie same jak dziesięć tysięcy lat temu i nawet jeśli żyjemy w nowoczesnym świecie, to dopóki nie postaramy się żyć w warunkach zbliżonych do tych sprzed dziesięciu tysięcy lat, dopóty nie osiągniemy zdrowia fizycznego i psychicznego.

Stworzone przez nas czyste społeczeństwo likwiduje brud i odmienność, czego rezultatem jest wzrastająca liczba osób cierpiących na choroby umysłowe.

Choroba polegająca na wciąż powtarzanym myciu rąk zwie się syndromem szopa pracza [dosłowne tłumaczenie terminu japońskiego, po polsku "fobia czystości"?]. Są też ludzie, którzy nie spoczną dopóki po wielokroć nie sprawdzą wszystkich kurków przy kuchence i kranie, wszystkich kluczy w drzwiach, itp. To również choroba, zwana syndromem klucza w drzwiach [dosł. tłum. jap.].

Wzrosła liczba osób cierpiących na zaburzenia psychiczne nazwane zbiorowo nerwicami natręctw. Myją bez przerwy ręce w obawie przed bakteriami, sprawdzają co chwilę klucze w drzwiach, etc.

Ostatnio producent słodyczy, firma Meiji przeprowadziła ankietę: "Nerwice natręctw na tle czystości". Wzięły w niej udział 20 063 osoby powyżej piętnastego roku życia. Wyniki wskazują, że jedna na dwadzieścia badanych osób może cierpieć na tego rodzaju nerwicę, z czego najwięcej osób chorobliwie brzydzi się mikrobów lub fekaliów.

Odkryto, że u osób dotkniętych nerwicą natręctw występują zaburzenia w przewodzeniu impulsów nerwowych. To powoduje, że niezależnie ile razy chory umyje ręce lub zamknie drzwi, z mózgu nie dociera sygnał, że już wystarczy.

"Dbam o to, żeby nie stawać na progu, kiedy przechodzę przez drzwi." "Na rogach budynków skręcam zawsze pod kątem prostym". Ludzie o takich skłonnościach sami zdają sobie sprawę z tego, jakie to głupie, ale nie potrafią przestać. Nie rozumieją, dlaczego tak się dzieje, a to z kolei wywołuje w nich niepokój. A po prostu nie pozwala im na to mózg. Jeśli te objawy się nasilą, to jest to już nerwica natręctw.

Czyste społeczeństwo przyniosło nam, ludziom współczesnym, dolegliwości alergiczne w rodzaju atopii lub astmy, a także "choroby duszy" - nerwice natręctw.


Źródło: Shūkan Kin'yōbi (tygodnik "Piątek"), nr 702 z dnia 16.05.2008


archiwum | archive
2017
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2016
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2015
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2014
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2013
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2012
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2011
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2010
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2009
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty
styczeń
2008
grudzień
listopad
październik
wrzesień
sierpień
lipiec
czerwiec
maj
kwiecień
marzec
luty

linki | links
Scholars about Japan
Japoniści o Japonii

Japonica Creativa

kategorie | categories
the city | miasto i okolice(55)
heritage | świątynie i zamki(11)
culture | kultura i sztuka(15)
people | ludzie i historia(34)
life | Ĺźycie i zwyczaje(65)
PL in JP | polska w japonii(7)

powered by Ownlog.com & Fotolog.pl